Priza toc - ortografie

grasomega

active member
senior
Înscris
1 Noi 2008
Mesaje
2.673
Scor reacție
53
Locație
București
As vrea sa lamuresc pe cei care scriu pe forum despre priza "tok" de unde vine denumirea si cum se scrie corect, nu pentru ca sunt eu mai destept, dar ma gandesc ca poate ei nu stiu.
Priza penhold se numeste in romana "toc" si nu "tok" si vine de la asemanarea cu felul in care este tinut un pix sau un stilou sau un condei sau un... toc.
Cred ca toata chestia cu priza "tok" a venit de la dl. Ciobanu, care si-a pus numele Priza Tok, dar acesta este numele de forum al domniei sale si nu trebuie sa fie corect ortografic.
In speranta ca am mai lamurit o problema arzatoare la ordinea zilei,
Al dvs.,
Grasomega
 
Din cate stiu eu, cuvantul toc s-a scris acum ceva mai mult timp in limba romana cu "k", imprumutat fiind de la vecinii machiari sau s?rbi. Asa ca pentru cei care au facut scoala la inceputul secolului sau provin din regiuni cu o mare comunitate de unguri/s?rbi, o fi mai natural sa foloseasca forma "tok" tot in limba romana. :)
---------- Post added 10-Mar-2011 at 11:45 ----------
Corectare: In loc de "pentru cei care au facut scoala la inceputul secolului" se va citi "pentru cei ce au facut scoala la inceputul secolului trecut" :)
 
Atunci cand mi-am ales PRIZA TOK,am considerat ca este o denumire mai cu ;mot;,stiind fireste ca este in afara ;sferei gramaticale corecte;.Dar nu ma asteptam ca acest TOK nevinovat sa constituie subiect de discutie aici pe forum.Dar si fetele ar putea aborda acest subiect din punctul lor de vedete-toc-tocuri(SPER CA NU REFERITOR LA INCALTAMINTEA FOLOSITA IN SALA DE TENIS DE MASA).
 
Daca ar fi sa ne intoarcem la formele invatate la scoala de dinainte de 89, ar trebui sa folosim din nou "sint" in loc de "sunt", nici o/nici un, in loc de nicio/niciun. Toate limbile evolueaza dar la noi, multe din schimbarile IMPUSE de academia romana, au fost facute in spirit vindicativ si au complicat lucrurile, in loc sa le simplifice. Regula lui I din A a complicat si a uratit limba, aducand-o inapoi la forme hilare intalnite in cartea de povesti a bunicii. Nu e bine ca "moda limbii" sa fie lasata pe seama celor de dupa blocurile gri, dar nici pe seama unor octogenari naturalizati in frisca academiei.
 
Corect.
Totusi, eu n-am reprosat nimanui ca scrie "tok", ci am incercat sa arat de unde vine termenul.
Academicienii sunt, totusi, niste oameni de cultura si, probabil, cei mai in masura sa stabileasca regulile de scriere corecta la un moment dat. Cu restrictiile impuse de Academie sau fara, limba va evolua, dar scrierea ei corecta va fi influentata in mod sigur si de "baietii de dupa blocurile gri", dar mai ales de pustimea cu expresii scrise pe chat. Multi dintre adolescenti habar n-au sa scrie corect cu cratima si asta se va vedea in limba scrisa peste 10 ani.
Despre regula lui ? din A pot sa spun doar ca este o exceptie de la regula limbii scrise fonemic, care face doar ca scrierea in romana sa fie mai complicata, impotriva tendintei naturale de a simplifica limba. Vedeti aici definitia limbii cu ortografie fonemica si exceptiile din limba romana.
 
Asta cu "?" di "i" si din "a" o sa fie vesnica problema lingvistiva pentru ca (nu stiu de ce) la importul din limba latina a unor cuvinte, poporul roman a inlocuit litera "a" sau litera "i" cu litera "?"(de unde si denumirea ulterioara). De aceea, desi corect, e o tâmpenie sa scrii "r?u" cand el vine de la "rivus", la fel cum e o tampenie sa scrii "c?ntec" cand el vine de la "canticus".
Nu uitati ca si inainte de '89, pentru a ne proteja originea latina, numele tarii se scria cu ?...
 
apropo de scrierea invatata de unii, cum se spune aici, in scolile imperiului austro-ungar, as vrea sa imi spuna cineva ce inseamna "tok" in limba maghiara...sau germana....sau sarba...cert este ca am cautat dictionarele roman/german, roman/maghiar, roman/sarb, sarb/roman, german/roman, maghiar/roman....din pacate nu am gasit nici o traducere macar si aproximativa care sa arate in scris la fel cu "tok", ba chiar in unele cazuri cuvantul respectiv nici nu exista. insa este o chestiune de bun simt, nu de gramatica, faptul ca priza toc e priza toc si nu altceva, si mai ales se scrie asa pentru ca vorbim romaneste. in alta limba s-ar folosi alt cuvant(exemplu "penhold" ca mai sus). in alta ordine de idei, bineinteles ca un "username" se poate scrie oricum, nu se pune problema corectitudinii gramaticale daca vorbim de un substantiv propriu.
 
hehe si eu am cautat daca se scrie tok in limbile de mai sus dar nu am gasit, se pare ca vorbim vorbe! Din nou!
 
Din www.dexonline.ro:
TOC2 ~uri m. Unealtă de scris în formă de bețișor, prevăzut la un capăt cu un dispozitiv în care se introduce penița; condei. ◊ ~ rezervor toc având un rezervor umplut cu cerneală, care ajunge automat până la v?rful peniței; stilou. /<ung., sb. tok
 
:) Pai dragilor. De obicei in etimologie e mai greu sa faci niste cautari pe google si sa descoperi America.
Dupa parerea mea si dupa cum stiti cu siguranta amandoi, denumirea completa este "toc rezervor" . Atat in ungureste, cat si in germana, si in multe alte limbi, denumirea pentru rezervoreste "tank". Cum ungurii pronunta "o" litera "a", cuvantul "tank" se aude "tonk", de unde la noi in tara superficialitatii a ramas tok.
Daca are cineva vreo alta explicatie mai exacta, e binevenit s-o impartaseasca cu noi. (sau sa taca taceri :) )
 
da, domnule!!! acum am înțeles...uite o astfel de explicație îmi place mie și îmi cade bine. mulțumesc pentru lamuriri.
 
Si dupa doi ani jumatate a venit si raspunsul :o
 
ce sa fac daca-s educat și acasa și la școala...raspund omului frumos, nu conteaza ca-i mai târziu
 
Apai io joc intr-un stil si mai ciudat denumit de mine stilul DOBI-toc.E corect gramatical sau sa-mi schimb stilul.Ha?
 
Deschide gruparule morm?ntul,...de Irina Loghin
 
:) Pai dragilor. De obicei in etimologie e mai greu sa faci niste cautari pe google si sa descoperi America.
Dupa parerea mea si dupa cum stiti cu siguranta amandoi, denumirea completa este "toc rezervor" . Atat in ungureste, cat si in germana, si in multe alte limbi, denumirea pentru rezervoreste "tank". Cum ungurii pronunta "o" litera "a", cuvantul "tank" se aude "tonk", de unde la noi in tara superficialitatii a ramas tok.
Daca are cineva vreo alta explicatie mai exacta, e binevenit s-o impartaseasca cu noi. (sau sa taca taceri :) )
La o astfel de explicație, îmi vine sa ma dau de pământ!!! Deși raspunsul meu vine sa clarifice o „speculație” venita din „negura vremurilor”, aș dori sa clarific faptul ca „tok”(?nsemnând unealta de scris) in nici un caz nu vine din limba maghiara, iar speculatia cu transformarea „Tank”-ului in tok in urma unei deformari de pronunție este trasa rau de par și absolut hilara! Si doar cei „fara ureche muzicala” sau simțul limbii pot afirma ca maghiarii pronunța „o” litera „a”! Este un „a” mai special, mai din laringe, in nici un caz „o”! „?”, sau A cu apostrof, este acel „a” deschis, pronunțat ca și in limba româna. Acești „lingviști” sunt din acea categorie, care nu vor deosebi niciodata englezescul „the” de foarte autohtonul „za”. Revenind la oile noastre, tocul „fara penița” se numește „tollsz?r”, iar penița se cheama „tollhegy”.Toll ?nseamna pana, facând trimitere la cea mai clasica unealta de scris cunoscuta în zona noastra.
Pentru a respecta adevarul „lingvistic”, în limba maghiara exista și cuv?ntul „tok”, dar care ?nsa inseamna husa.
 
Ultima editare:
Back
Sus